Castle-Building

英語好き、仏語もかじってます

S1E2: Boston 前半 (Cabin Pressure和訳)

Cabin Pressure 第2話:機長の威厳と煙の切ない関係、ところでサイモンって誰?

Cabin Pressureの第2エピソード "Boston(ボストン)" の対訳です。

前回に輪をかけたマーティンの不憫さに、「まあ飲めよ」と1パイントおごって背中をたたいてやりたくなること請け合いです。

今回も英語原文スクリプトBoston Transcript | Cabin Pressure Fansより、Ariane DeVereさんのTranscriptをお借りしました。

 

 

  • Cabin Pressure 第2話:機長の威厳と煙の切ない関係、ところでサイモンって誰?
  • Boston 1/2
    • ARTHUR: Good evening, sir. Welcome aboard today.
    • CAROLYN: Martin, give Douglas your hat. … Do it.
    • DOUGLAS: How did it go?
    • ARTHUR (quietly into intercom): Okay, he’s up.
続きを読む

S1E1: Abu Dhabi 後半(Cabin Pressure和訳)

Cabin Pressure Script 翻訳、前回のS1E1: Abu Dhabi 前半(Cabin Pressure和訳)からの続きです。

顧客の荷物をGERTIの貨物室に積み終えたところからストーリーが再開します。

最後の方のマーティンの猫がらみのダジャレ発言が、なかなか理解できず「そのこころは!?」とひとりで随分悩みました。

 

今回も英語原文スクリプトAbu Dhabi Transcript | Cabin Pressure Fansより、Ariane DeVereさんのTranscriptをお借りしました。

 

  • Abu Dhabi 2/2
    • MARTIN: Fuel system checked?
    • MARTIN: Carolyn, what the hell are you trying to do?
    • ARTHUR: Why? Why would you do that?

 

続きを読む

S1E1: Abu Dhabi 前半 (Cabin Pressure和訳)

初回Abu Dhabi: マーティン機長のキャリア危機。飛行機の飛ぶ原理って?

始めた直後からすっかり放置していたブログですが、ひっそり再開を目指しています。

ようやくBBCラジオドラマCabin Pressureの全シリーズ収録のA-Z Boxを入手したところですし、今回はCabin Pressureの初回の翻訳をのせたいと思います。

初回Abu Dhabiはラストの落ちの気持ちよさが一級品。飛行機が飛ぶ原理についても豆知識が得られますよ。揚力が生まれる原理を英語で説明できたら、ちょっと気持ちいいですよね。

ちなみにCabin Pressureの概要と登場人物紹介はこちらをどうぞ。

 

kanakana009.hatenablog.com

 

現在Season1,2,4を聴いて、Season3とZのみが未聴なのですが、シリーズを重ねるごとに面白くなってる気がします。憎らしいお客がでなくなるからかな?最初の方はマーティンへのあたりがやや強すぎる気がして時々辛い…。でもS2のクリスマススペシャルのマーティンの優しさで救われました。

そういうわけで、今回は初回アブダビの前半の拙訳を掲載し、後半の訳と、ワードゲームの内容や感想などは次回挑戦したいと思います。目次はCDのトラック毎に設けました。

原文スクリプトAbu Dhabi Transcript | Cabin Pressure Fansから、Ariane DeVereさんのトランスクリプトを参照しました。30分近いショーの全文を書き取るのは大変な作業だと思うのですが、おかげで楽しみながら学ぶことが出来て本当に感謝です。

 

  • 初回Abu Dhabi: マーティン機長のキャリア危機。飛行機の飛ぶ原理って?
  • Abu Dhabi
    • MARTIN: Sorry, chaps. Looks like we’d better divert to Bristol.
    • CAROLYN: Martin, you’re a berk.
    • ARTHUR (from outside the door): Morning, Mum! Can I come in?
    • ARTHUR: Hi there, Douglas!

 

続きを読む

【対訳】SHERLOCKとサマセット・モームの "The Appointment in Samarra"/『サマーラの約束』

周囲から一年以上遅れてやっと見ました、シャーロックS4E1『6つのサッチャー』。
好きだったキャラが思いのほか早く退場になってしまって悲しい。


エピソードに関して言いたいことは色々あるけど(例えば「遠慮も感謝もない赤ん坊を世話するのは大変だ!」とジョンとレストラードに当てこすりのジョークを言われているシーンのシャーロックの顔がテカテカこんがりしすぎじゃないですか!?青白い肌の探偵はどこへ行ったとですか!?他のシーンで普通の色になっててホッとしたよ!)、ここでは個人的に気になったThe Appointment in Samarra/『サマラの約束』の寓話について調べてみました。エピソード冒頭でシャーロックの語りで紹介され、ストーリー全体に不吉な予言のように影を落とす、死を出し抜こうと足掻いたために逆にその懐に飛び込むことになる男の話です。

 

続きを読む

BBCラジオコメディ "Cabin Pressure" 笑って学べるリスニング

ニュースやTEDでリスニング*1練習をされる方多いですよね。教養も身につくし一石二鳥。でもリスニング素材がいつも教育的な内容というのも疲れませんか。

時にはとにかく笑えて楽しいだけの英国コメディで、気楽なリスニング練習はいかがでしょう。おすすめしたいのは本国イギリスでは度々再放送される人気ラジオ番組、"Cabin Pressure"。キャラたちのとぼけたやり取りが可愛く、イギリスらしい皮肉の効いたユーモアがたっぷりだけど、笑いが上品で罪がないのが魅力です。

上質なスクリプトだけでなく、出演俳優のBenedict Cumberbatch、Roger Allamらの演技と滑らかなバリトンの声そのものも耳へのご馳走。SHERLOCKやThe Imitation Gameなどで神経質な天才役のイメージの強いCumberbatchさんが、ちょっと三枚目の愛され機長をコミカルに演じているのも新鮮です。


 
  • 概要と設定
  • 登場人物
  • その他
  • おすすめポイント

 

*1:時々「ヒアリング」と言う人がいるけど、Hearingは聴力を指すのでどうも妙な感じがします。"My hearing isn't good."と言った場合、「聴力に問題がある」と解釈され、親切な人なら大きな声で話してくれたりします。リスニング能力と言いたいときは "Listening comprehension"が普通です。

続きを読む

今さらBBC Sherlock、さらにCabin Pressure…

f:id:kanakana009:20180131082733j:plain

タイトルの通り、周囲に大幅に遅れてBBCの現代版シャーロックにはまってしまいました。(つい昨年、シリーズ完結したところだというのに…)さらに主演のBenedict Cumberbatchつながりで、現在ウェブ配信されているシチュエーション・コメディBBCラジオドラマCabin Pressureにもどハマりしてしまいました。(もう2014年に完結してしまっているというのに…)ちなみにリンクからCabin Pressure S4の期間限定オンデマンド配信ページに飛べます。

 

でも悲しいかな、周囲に良さを語り合える同志がいない…

Sherlockはいなくもないけど、Cabin Pressureは知っている人すらいない…

 

そういうわけで、こうした作品への愛を好き勝手に叫ぶ場所と、スクリプトから仕入れた英語の知識を記録する場所が欲しくて、ブログに挑戦してみることにしました。

(そもそもブログを読んだことも殆どないので無謀な気もしますが。実際右も左もわかりません。)

Sherlockと特に(‼)Cabin Pressure好きの方、お声をかけて下さったら小躍りして喜びます。

 

私自身は、そもそもイギリス映画や本の影響で英語を一人で勉強し始めたことがきっかけで、現在大学の学部で英語を学んでいる30代です。

そこそこの英語力がついて、英語圏の映画やドラマ、洋書を原語のまま楽しめるようになった今、英語学習と娯楽の境目がなくなってきました。英語学習は私の生涯の趣味娯楽になりそうな予感です。いずれCabin Pressureのトランスクリプトの一部や、著作権フリーの古い英語の短編小説などの和訳も公開出来たらと思っています。

それから絵を描くことも好きで、好きになったものはとりあえず絵に描く習性があり、最近はBendict Cumberbatchの似顔絵にも挑戦しています。アイコンはじめ、このブログで公開する絵も全て自分で描いたものです。インスタやTumblrで描いた絵の投稿を2年半ほど続けているので、今度は英語関連でこちらのブログで「書く」ことを続けて行けたらと思います。